Lexique des termes médicaux
d'après les « Tables des médicaments simples » d'Ibn Biklârish


Recueil : Mme Joëlle RICORDEL

Les tables des médicaments simples appelées kitâb al- Musta`înî (كتاب المستعيني) ont été composées par le médecin andalousien Ibn Biklârish, à la fin du XIe- début du XIIe siècles. Il est dédié à l'émir de Saragosse Abû Djafar Ahmad al-Musta`în bi-llâh ibn Hûd (1085-1110).
Le lexique présenté ci-après a été établi à partir de l'avant-propos de l'ouvrage et de la description des vertus médicinales d'environ sept cents substances simples. Il est le reflet de la terminologie médicale employée dans les territoires arabo-musulmans de la péninsule ibérique pendant la période médiévale.

(Lexique Français-Arabe)

consulter aussi le lexique Arabe - Français

Les dates suivant certains termes précisent la période d'apparition ou d'utilisation de la dénomination dans le langage médical français.
Les termes suivis du signe * sont définis dans le « Glossaire des termes médicaux rares ou anciens » proposé à la suite de ce lexique.

"Les dates apparaissant à la suite de certains termes sont celles de la première utilisation de ces mots en français dans le sens indiqué"

A

B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V

Q

قوّة

Qualité, force

لحوج

Qui adhère, qui colle

معفّن

Qui affecte la nature de l’esprit

مصلح

Qui conforte

منضّج

Qui sert à corriger les humeurs peccantes

R

رطّب القلب

Rafraîchir le sang, calmer les inquiétudes

رطّب الدم

Rafraîchir le sang, le rendre plus calme par les remèdes

طحال

Rate

خُشونة

Raucité

جبر

Réduction d’une fracture

كُلية ج كلى

Rein

استرخاء

Relâchement, parésie

دواء ج أدوية
Remède, drogue, médecine simple

شعر منقلّب

Renversement des cils, trichiasis

امتلاء العروق

Réplétion des vaisseaux

إثفال

Résidu

تحليل

Résolution d’une humeur

حبس

Resserrer

قبض

Resserrer (le ventre), contracter, raccourcir (les nerfs)

قطع

Retenir, arrêter, couper, inciser

احتباس

Rétention

إمساك

Rétention

احتباس الطمث

Rétention des menstrues, aménorrhée (1795)

كزاز

Rhume

زكام

Rhume de cerveau, catarrhe

مضمض

Rincer la bouche

حصب حصبة

Rougeole

كمنة

Rougeur des yeux qui les trouble et les voile, amaurose, hypopyon

S

فصد

Saignée

انفجار الدم

Saignement

نزف

Saignement (1680), hémorragie (1538), effusion de sang* (12ème S)

بزاق

Salive, salivation

شرط

Scarification

عرق النسا

Sciatique

ثفل

Sédiment, résidu

احتدار

Selles

حاسّة

Sensation

رطوبات

Sérosités, humidités, pituites, liquides, vapeurs

شربات

Sirops

عطش

Soif

تشنّج

Spasmes, convulsions

مني

Sperme, semence, liquide séminal

قشر

Squames

جرم

Substance

جواهر

Substance

لطيف

Subtil, subtilisant

اختناق

Suffocation, étouffement

فضول

Superfluités*, matières ; « Toutes les matières solides ou liquides qui sortent du corps de l’homme par l’effet d’une évacuation naturelle » (Dozy. Supplément. II. 274) Ibn Sînâ en cite dix : urine, excréments, larmes, sperme, salive, crachats, mucosité du nez, sueur, sang des menstrues, lait de femme

شياف

Suppositoire

فتيلة

Suppositoire, mèche

صمم

Surdité

علامة

Symptôme

أعراض

Symptômes

T

أقراص

Tablettes

برش

Taches cutanées, lentigo

نمش

Taches de rousseur

كلف

Taches de rousseur, altération de la couleur du teint, mélanodermie

بياض العين

Taies (14ème S), albugo, leucome (1750)

حفر

Tartre, corruption des dents gâtées aux racines

كُزاز

Tétanos

التواء العصب

Torsion des nerfs

سعال

Toux

مداوة

Traitement

تدبير

Traitement, régime

انطلاق الطبع

Transit intestinal

عرق

Transpiration, sueur

ارتعاش

Tremblement convulsif

سحق

Triturer, réduire en poudre

سُلاق

Tumeur de l’œil, divarication des cils avec engorgement, rougeur, et induration de la paupière, ptilose

ورم المأقى

Tumeur du coin de l’œil

دبيلة

Tumeur, apostume*, clou, bubon ; abcès froid à quelque endroit du corps

ورم

Tumeur, enflure ; épaississement non naturel de la matière qui se fixe sur les organes

درن

Tumeurs dures sur le corps qui proviennent ordinairement de l’atrabile ; saleté, malpropreté

U

سعفة

Ulcère de la tête, pustules rouges nombreuses qui s’ulcèrent parfois, qui épaississent la peau et rougissent énormément favus (1836)

قَرَع

Ulcères de la tête qui font tomber les cheveux 

قروح شهدية

Ulcères faveux*, mélicéris*

قِرح ج قروح

Ulcères, plaies, blessures

شرى

Urticaire, prurit ressemblant à la gale

منفعة

Utilité

V

بخار

Vapeur

رياح سَوْداوية

Vapeurs, mélancolie

جدري

Variole

عرق ج عروق

Veine

وريد ج ورود

Veine

رياح

Ventosités

مَحْجم

Ventouse

جوف ج أجواف

Ventre, entrailles

توت

Verrue

ثؤلول ج ثآليل

Verrue

حبّ القرع

Vers cucurbitins*, tænia

قطر

Verser goutte à goutte

دوار

Vertige

رياح الميد

Vertige

خاصّة

Vertu particulière : « qualité spéciale surajoutée qui ne peut être expliquée en termes des quatre qualités. Ces propriétés ne peuvent être prévues ni expliquées mais elles sont clairement discernées de façon empirique »  (Langermann Y.T. The jews and the sciences)

مثانة

Vessie

شراب ج أشربات

Vin ; sorte de looch* ou d’électuaire* ; potion, boisson ; Les médecins l’emploient pour vin

أحشاء

Viscères, entrailles

حشا ج أحشاء

Viscères, intestins

لزج

Visqueux

بهق أبيض

Vitiligo blanc

قيء

Vomissement, vomitif

Mme Joëlle Ricordel, titulaire d'un doctorat en Epistémologie : Histoire des sciences arabe ; médecine-pharmacologiel
Paris VII-Denis Diderot

A

B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V


Mise en page et publication par Dr Aly Abbara
Dernière mise à jour : 31 Août, 2010
Contact

www.aly-abbara.com
www.avicenne.info
www.mille-et-une-nuits.com
Paris / France